[原创]汽车增值税
不算平台的平台丰田旗下车辆平台详解
2012-07-30 16:27爱卡汽车梁伯苓
分享
高速公路追尾第 1 页:什么是平台?
[XCAR 导购原创]
近些年来,由于大众集团对车架平台概念的推进的努力,再加上大众集团在国内汽车业界有着非同凡响的影响力的缘故,相当多的国内车迷朋友都已经熟知了大众集团的平台概念。但事实上,由于内部管理方式、研发和生产习惯的不同,几乎每家车厂对于所谓“平台(Platform)”的概念都有着自己专门的阐述和定义,如果用大众集团的平台概念去生搬硬套到其他车厂身上,那显然就会造成很多不严谨之处。
首先我们来解释下平台——什么?你说笔者来凑字数了?那您还是看完这段再说吧,说不定有点有价
值的信息——“平台”这个词的英文是Platform,“Platform”这个字有相当多的意思,在汽车领域的定义演化自于建筑学方面的定义,在建筑学领域,这个词指的是建筑物的构造、设计、具体工程制造方式等组成的一个综合概念,而在汽车行业通常则指的是底盘或者车架、副车架、悬挂、转向系统、动力总成等组成的一个综合概念。
【平台是底盘、车架、悬挂、转向、动力总成等组成的一个综合概念】而谈及丰田自动车对于平台的
定义和阐述,我们当然要说说日语里的具体情况,在日本人口中,平台这个词通常叫做“プラットフォーム”,这个字是英语里的“Platform”的日语音译(当然,你懂的,这个日语词读起来并不像是英语)。但在日语中,车身平台的这个字,在一些情况下还可以写成“共通シャシ”(注2),这个词的意味就与英语中“Platform”的通常意味多少存在了一定的差别。
哈弗h8报价但问题在于,“プラットフォーム”和“共通シャシ”这两个词虽然在日语里不是什么完全意义上的同义词,但在翻译成英语的时候,大多数情况下(包括丰田自动车自己提供的英文资料中也是)都会被不加区别的直接翻译成意指车身平台的“Platform”——现在知道为什么好多人说日语是种暧昧的语言了吧?反正日本人的语言里,经常就是既然让你搞不清楚,干脆就绕糊涂你。而在汉语的汽车相关资料大多数来源于英语而
the grand tour非日语,因此,丰田自动车就“被”同时有了两套定义不同的车架平台系统。下文中我们将为您具体介绍一下世界最大汽车厂商之一的丰田自动车对于平台的这两套定义和概念。
最新奔驰广告歌曲【与斯巴鲁BRZ出自同一平台的丰田86】
长安福特翼虎价格注1:使用非承载式车身(亦称大梁式车身)的车型才有真正意义上的底盘,现在的大多数车型都使用承载式车身(亦称一体化车身),本身没有底盘,或者说车架和底盘和为了一体。但因为旧时的习惯,很多时候——在几乎任何主要语言里,包括咱们的汉语以及英语、法语、德语、日语、意大利语等——一体化车身的车型的车架也被俗称底盘。
注2:“シャシ”就是日本人对英文中的“Chassis”(意为“底盘”)这个字的音译,而“Chassis”或者“底盘”在日语里还能写成日文汉字的“车台”。“シャシ”和“车台”在日语里是同义词,指的是同一种东西,而日语里的
汉字“底盘”指的则并非汽车的底盘,汉语和日语在书写方式上的类似经常会导致一些误会,请大家注意区分。
不算平台的平台(1)
为什么要说是“不算平台的平台”?虽然这类东西都被丰田叫做平台,但实际上其概念并非现代意义上的车身平台,亦并非一种模块化的车辆生产平台,而是更接近具体的某一特定车架的意味,也就是说这个平台指的是日语中那个“共通シャシ”。当然,并非是说除了丰田这个日本车厂之外,就没有采用类似的车身平台的概念的情况,美国的通用汽车的大多数在美国本土研发的车型所使用的平台亦是采用了类似的概念。而这个概念在丰田自动车内部出现的很早,早在1950年代就已经出现。迄今为止,这类平台包括主要包括A、E、J、N、S、T、X、Z、AL、XA、XE、XF、XG、XH、XM、XP、XR、XS、XU、XV、XW、XX、XY、XZ等多个系列,每个系列又都有相当多的衍生系列,包含了丰田自动车旗下的所有车型。
发布评论