文言固定句式分类归纳导学案
学习目标: 1、记忆固定句式的类型。2、会翻译各类型的例句。
一、表示疑问 1、何所……?
表疑问的固定结构。是“所……者为何”的倒装和压缩。可译为“所……的(人、事、物)是什么”。
①问女何所思,问女何所忆。
译文:                                                                     
②卖炭得来钱何所营?(白居易《卖炭翁》)
译文:                                                                     
2、奈何……?若何……?如何……?
可译为:“……怎么办?”
例: 取吾璧,不予我城,奈何?
译文:                                                                         
还可译为:“为什么……?”
例:非国家之利也,若何从之?(《左传o襄公二十六年》)
译文:                                                                           
例:奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?
3、何如  叉车限速同义结构还有“何若”、“奚如”、“胡如”、“奚若”等。
1)代词性固定结构。常用于询问动作行为的方式或事物的性状。可译为“怎么样”。
  例:樊哙曰:“今日之事何如?”
译文:                                                               
2)表示比较的固定结构。可译为“比……怎么样”。
例:王以为何如其父?
  译文:                                                               
4、如……何?奈……何?可译为:“拿……怎么样呢?”“对……怎么样”、“把……怎么样”
: 以残年之力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?
例:如太行、王屋何?(《愚公移山》)
 译文:                                                                   
例:三老不来还,奈之何?(《西门豹治邺》)
译文:                                                    
5. "何(奚)以……"现代怎么样"何(奚、曷)……"
其中“何”是疑问代词,可用“安”、“奚”、“曷”等词来代替;“以”是动词,“用”的意思;“为”是表示疑问的语气词。前者可译为“为什么(要)……呢”、“怎么……呢”,后者可译为“哪里用得
着……呢”、“要……干什么呢”。
例:"如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
译文:                                                                   
超速20%未达50%怎么处理
例:项王笑曰:"天之亡我,我何渡为?"(《史记·项羽本纪》)
译文:                                                                           
例:奚以之九万里而南为?(庄子《逍遥游》)
译文:                                                                       
例: 是社稷之臣也,何以伐为?
译文:                                                                     
6、孰与  ;与……孰    译为“跟……比较,哪一个(谁)……”
例:我孰与城北徐公美?
译文:                                                                     
例:公之视廉将军孰与秦王?——
译文:                                                                     
二、表示反问  1、何……之有?
可译为:“有什么……呢?” 例: 宋何罪之有?
译文:                                                       
2、如之何……? 可译为:“怎么能……呢?”
例:君子于役,如之何勿思?
译文:                                                                     
3、不亦……乎? 可译为:“不是……吗?”不也是……吗?”
例:求剑若此,不亦惑乎?
译文:                                                         
例:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而愠,不亦君子乎?”
译文:                                                                         
4 "不为50i……"连用,表反问,相当于现代汉语的"不算是……吗?"
例:此不为远者小而近者大乎?
译文:                                                                     
5、岂(其)……哉(乎、耶)?可译为: “难道……吗?”
例:夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?《伶官传序》
译文:                                                                                     
例:岂得之难而失之易欤?《伶官传序》
  译文:                                                                          
6、安……哉(乎)?可译为:“怎么……呢?“哪里……呢?”
例: 然刘豫州新败之后,安能抗此难乎?(《赤壁之战》)
译文:                                                                           
例: 燕雀安知鸿鹄之志哉?
译文:                                                                         
7、……非……欤?可译为:“……不是……吗?”
例: 子非三闾大夫欤?(《屈原列传》)
译文:                                                                     
8、宁……耶?可译为:“哪里……呢?”
例:宁知此为归骨所耶?
译文:                                                                       
9、顾……哉?可译为:“难道……吗?
例:人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?...
译文:                                                                       
10、独……哉(耶)?可译为:“难道……吗?”
例: 独不怜公子之姊耶?
译文:                                                 
例: 相如虽驽,独畏廉将军哉?
译文:                                                                             
11. “其……乎(也、耶)”,表揣测、希望、反问等语气。表揣测:相当于现代汉语的"大概(恐怕)……吧!; 表希望“还是……吧!”;表反问:“难道……吗?”
例: 圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?(韩愈《师说》)
保定热线汽车违章查询
译文:                                                                                      英菲尼迪论坛
例:其真无马邪?其真不知马也。
译文:                                                                                   
例:尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?
译文:                                                                                   
例:与尔三矢,尔其无忘乃父之志!
译文:                                                                                            
12. "……"连用, 相当于现代汉语的"哪里(怎么)……呢?"
例: 吾师道也,夫庸之其年之先后生于吾乎?(韩愈《师说》)
译文:                                                                                 
三、表示感叹
1、何其……也!可译为:“怎么那么……啊!”“多么……啊!”
2、特(直或止)……耳,译为只不过……罢了
    如:止增笑耳。(蒲松龄《狼》)
        嗟夫,孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳。(《续孟尝君传》)
译文: