难倒⽇语达⼈的⽇语符号:“々”、“ゝ”和“ゞ”
甲壳虫⽇语⾥也有汉字重复符号“々”,常见于“佐々⽊”这个姓⽒中,⽽“⾚裸々”(せきらら)、“⼈々”(ひとびと)、“時々”(ときどき)等词语中也有它的⾝影。
和中⽂⼀样,它是叠字符号,表⽰前⼀个汉字的重复。因为不是汉字,所以⽇本汉和辞典中并未收录。许多⽇本⼈在电脑上输⼊这个符号时,都会先打出“佐々⽊”,然后再将“佐”和“⽊”字⼀⼀删掉。虽然⿇烦,但似乎很少有⼈研究它到底如何输⼊,也很少有⼈在意它的读⾳。补胎方法
佐々⽊希
ささきのぞみ
那么在电脑上该如何打出这个字符呢?它的读⾳⼜是什么?
“々”的正确输⼊⽅式
输⼊“おなじ”、“くりかえし”、“どう”都可以打出来,不妨试试看。
“々”的读法
它没有官⽅的读法,但是⽇本印刷业因其字形由⽚假名“ノ”和⽚假名“マ”上下组合⽽成,因此直接将其读作“ノマ”,倒也形象。⽇本近来发售的⼀些⼿机中,直接输⼊“ノマ”也可以打出“々”。
不过,虽然可以替代同时出现的前⼀个汉字,但“々”毕竟不是书⾯语⾔,所以正式的、官⽅的⽂章中是不会出现“々”的。还有它的同胞兄弟“ゝ”和“ゞ”……纳尼?连这些也是⽇语?
是的,“ゝ”和“ゞ”属于⽇语中的叠字符号,叫做“踊り字”(おどりじ),表⽰对前⾯⼀个假名的重复;⽽“々”则是对前⾯汉字的重复。佳通轮胎
“ゝ”和“ゞ”的具体⽤法
“ゝ”和“ゞ”常见于⽇语古⽂以及过去的⽂章中,例如⼤⽂豪夏⽬漱⽯的⼩说《こゝろ》(《⼼》)曾⽤这样的表记。但是这种⽤法在现在已经⽐较少见了,只有⼀些特指名词还在沿⽤,例如“いすゞ⾃動⾞”(⽇本五⼗铃汽车)。五十铃>galant
需要注意的是,在平假名的后⾯表重复时使⽤“ゝ”和“ゞ”,在⽚假名后⾯则⽤“ヽ”和“ヾ”。其中前者⽤于清⾳后,后者⽤于浊⾳后。例如“バナナ→バナヽ”,“ ただ→たゞ”。
“ゝ”和“ゞ”怎么打出来?
和“々”⼀样,输⼊“おなじ”、“くりかえし”都可以打出来。“いすゞ⾃動⾞”则可以直接输⼊“いすず”,不妨试试看。
雅马哈街车
·