中外商标特点及其翻译
作者:解 芃
来源:《中小企业管理与科技·学术版 2009年第07
        摘要:商标是商品的名称,它常取自于人名、地名、公司名称或普通名词组合。外国商标通常运用构词法,如剪辑词、混合词或首字母词构成。优秀的商标具有词汇简明、语音响亮、寓意深刻、联想丰富等特点,其目的是反映商品的属性和优点,以吸引消费者的欲购心理。鉴于商标的特点,在起商标或翻译商标时,我们要全面考虑,努力使其符合商标的特点。
        关键词:商标 商品 属性 特点
       
        0 引言
       
        随着我国进入世界贸易组织(WTO),商品的名称——商标(Trade Name)必将受到人们普遍关注,其重要性将越来越体现出来,因此了解并认识商标的本质和特点具有极大的现实意义。商标是商品的标志,是某种商品区别于其他同类商品的名称。在日常生活中,人们常常根据商标来购买商品。所谓品牌就是商标而言的,创牌子就是运用各种广告手段提高商标的知名度,从而达到推销商品的目的,因此商标对商品的销售是至关重要的。商品具有其自身的价值和使用价值二因素,从本质上讲,商标与商品的使用价值有着紧密的关系,因为商品具有满足人们某种需求的属性,所以商标应该反映商品的自然属性,以满足人们的需要。此外,一个好的商标还应该反映商品的特征和优点以吸引消费者的欲购心理。本文拟对中外一些商标进行分析,旨在总结出商标的主要特点,希望能为读者或商家提供借鉴作用。
       
        1 商标的种类
       
        商标有很多种类,大体上取自于人名、地名、公司名称或普通名词的组合。
        人名:Ford(福特牌汽车)劳斯莱斯标志Rolls-Royce(劳斯莱斯汽车)LiNing(李宁牌运动服)、张小泉剪刀等。
        地名:Fuji(富土牌胶卷)KentucKV(肯德基快餐)、农夫山泉牌矿泉水、青岛啤酒等。