浅析海峡两岸英源外来词翻译中一词两译现象
浅析海峡两岸英源外来词翻译中一词两译现象作者:徐琦来源:《教育界·下旬》2015年第05期 【摘 要】海峡两岸在语言使用上存在着许多差异,其中最活跃的词汇部分最为明显,特别是翻译同源同义的词在两岸可能表现为不同的形式,从而造成了海峡两岸沟通的困扰。因此将两岸的外来词翻译作为研究的主题,具有十分重要的意义。 ...
浅析海峡两岸英源外来词翻译中一词两译现象作者:徐琦来源:《教育界·下旬》2015年第05期 【摘 要】海峡两岸在语言使用上存在着许多差异,其中最活跃的词汇部分最为明显,特别是翻译同源同义的词在两岸可能表现为不同的形式,从而造成了海峡两岸沟通的困扰。因此将两岸的外来词翻译作为研究的主题,具有十分重要的意义。 ...
国家开放大学《现代汉语专题》案例分析参考答案案例1:百余学者举报新版《现汉》违法【北京晚报 2012 年 08 月 28 日新闻】本报讯 ( 记者张棻 ) 今天上午,一封由一百多名学者联合签名的举报信,被分别送到了新闻出版总署和国家语言文字委员会。签名的学者中包括中国社会科学院哲学研究所研究员李敏生、"五笔字型"发明人王永民和翻译家江枫等。这封举报信称,商务印书馆今年出版的第 6 版《现代汉语词典...
2002年6月 佳木斯大学社会科学学报 June,2002第20卷第3期 JOU RNAL O F SOC I A L SC IEN CE O F J I A MU S IUN I V ERS ITY&nbs...
娱乐、社会生活词汇:如fans粉丝、cartoon卡通(动画片,漫画等)、club俱乐部、model模特儿(模范,典型)、cool酷(极好的,绝妙的)。其他词汇:如modern摩登(时髦的,现代化的)、penny/pence便士(英国等国的辅助货币)、romantic罗曼蒂克(浪漫的、风流的)科技词汇:如clone克隆、laser镭射(激光)、mosaic马赛克(镶嵌砖)、copy拷贝(复制)、g...
汉语中的新词语所谓新词语,是指内容新、形式新,原来的词汇系统中没有或虽有但内容是全新的词语。新词语是社会的一面镜子,它能直观迅速地反映社会的发展,历史上社会发展的时期往往也是新词语产生的高峰时期。有的学者认为,当前汉语中每年产生的新词有1000个左右,平均每天产生3个,最新出版的《新词语大词典》(上海辞书出版社2003年12月版)收录1978~2002年共25年产生的新词语两万条。这样计算,平均每...
生活中的新词半糖夫妻:同城分居的婚姻方式,即夫妻二人在工作日独自生活,周末共同生活。 白奴:白领“奴隶”的简称,“奴隶主”可能是房子、汽车、奢侈品,也可能是人情世故、理想抱负。 垄奴:垄断行业的消费者别无选择只能被迫接受消费条款,被称为“垄奴”。 奔奔族:1975-1985年出生的人,中国社会压力最大的族。 &n...