年度的英语单词
年度的英语单词单词:annual1.1词性:形容词1.2中文释义:每年的;年度的;一年一次的1.3英文释义:Relating to or occurring once a year.1.4相关词汇:同义词:yearly;派生词:annually(副词)2. 起源与背景2.1词源:源于拉丁语“annus”,表示“年”。2.2趣闻:在古代,很多农业社会都是以年为周期来计算收成、祭祀等重要活动,所以“a...
年度的英语单词单词:annual1.1词性:形容词1.2中文释义:每年的;年度的;一年一次的1.3英文释义:Relating to or occurring once a year.1.4相关词汇:同义词:yearly;派生词:annually(副词)2. 起源与背景2.1词源:源于拉丁语“annus”,表示“年”。2.2趣闻:在古代,很多农业社会都是以年为周期来计算收成、祭祀等重要活动,所以“a...
中华人民共和国机动车驾驶证正证翻译件The translation of the Driving License of the People’ s Republic of ChinaLicense Number:姓名(Name): 性别(Sex):机动车驾驶证有效期 出生日期(Birthday): 国籍(Nationality): 单位或住址(Address): 准驾车型(Class)...
基于目的论的《大连老虎滩公园介绍》的英译分析【摘要】旅游景点介绍的主要目的是传递信息和吸引游客,其英译文本则应以此为原则,旨在向外国游客传递景点介绍的主要信息,从而吸引国外游客。本文从目的论理论和旅游景点的特点出发,以大连老虎滩公园的英文翻译为素材,阐述了目的论在旅游景点翻译中的重要性及作用。【关键词】翻译目的论;大连老虎滩;英译【中图分类号】g420一. 翻译目的论简述...
5’UTR与基因表达的关系摘要:基因表达调控是生物体生长发育的一个重要环节,而5’UTR与基因表达的关系非常密切。5’非翻译区包含了保守的茎环结构参与转录后协同调控的生物路径。5’非翻译区主要参与翻译调节,影响转录后的各个阶段,包括mRNA的稳定,折叠和核糖体的相互作用。关键词:基因表达调控;5’UTR;mRNA稳定性0引言细胞是一个高度复杂而又有序的有机体,基因表达调控是生命中最复杂的活动。真核...
浅析中英广告语中的套译技巧摘要 面对日趋激烈的市场竞争,现代广告的翻译传播不能单单依靠产品特点的介绍和性能的简单概括而获得先机,还需要结合各种手段进行搭配和润,才能更好地宣传产品和服务产品。套译法,作为中英翻译中最常用的手段之一,被引入到现代广告语的翻译和设计中来,对消费品广告、安全广告、影视广告和商业品牌广告的进一步有效传播起到了非常积极的促进作用。文章通过对几则民众耳熟能详的广告标语的评析,...
二手汽车-外文文献翻译————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:学校代码:10128英文参考文献及译文题目:T h e U s e d C a r I n d u s t r y姓名:马威学院:能源与动力工程系别:交通运输系专业:交通运输班级:交通运输09-2指导教师:高志鹰副教授二〇一三年六月The...
顺应论视角下世界名车广告中译本探析作者:贾亚森来源:《文教资料》2017年第07期 摘 要: 本文从顺应论的视角出发,结合当今商业热潮,以语言学理论为基础对世界名车英文广告词的中译本进行分析。从语境因素的顺应、语言结构选择的顺应、顺应的动态过程及该过程中意识的凸显程度等方面探析其英文广告词的翻译过程,从而得出中译本的长短之处,为译本的改进及今后...
《爱玛》读后感3篇《爱玛》读后感1《爱玛》讲述的是一个原本自傲自负,又爱幻想的富家女通过给自己的好朋友做媒而发生了一系列囧事。看起来又搞笑又气愤,一个人竟能单凭自己的感觉而乱点鸳鸯谱,差点连自己和好朋友的幸福都赔上了,幸好后来大家都到了自己的真爱,连爱玛也不再理会自己从前许下的“不结婚”的誓言。奈特利先生,一个让爱玛又恨又爱的人,最终俘获了这位被称为完美小的爱玛,用爱玛的话说就是:因为你我才不...
最新200份英语专业全英免费原创毕业论文参考选题都有论文是近期写作1 Double Consciousness of Fitzgerald: Nick and Gatsby2 论英文电影名翻译3 简奥斯丁《爱玛》中的爱玛形象分析4 浅析苔丝的悲剧5 零售创新典范及其对中国零售业的启示6 从英汉“狗”的习语看中西方文化差异7 王尔德童话中的美学观和内在矛盾8 从任务型教学模式谈英语课堂沉默现象的预防...
《陈书—王劢传》“王劢,字公济,琅邪临沂人也”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文,完成后面的题目。王劢传王劢,字公济,琅邪临沂人也。美风仪①,博涉书史,恬然清简,未尝以利欲干怀②。范阳张缵时典选举③,劢造④缵言别,缵嘉其风采,乃曰:“王生才地,岂可游外府乎?”奏为太子洗马。迁中舍人,司徒左西属。出为南徐州别驾从事史。大同末,梁武帝谒园陵,道出朱方⑤,劢迎候,敕劢令从辇侧,所经山川,莫不顾问,劢随...
《旧唐书—颜真卿传》“颜真卿,字清臣,琅邪临沂人也”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文,完成下面小题。颜真卿,字清臣,琅邪临沂人也。真卿少勤学业,有词藻,尤工书。开元中,举进士,登甲科。事亲以孝闻。五原有冤狱,久不决,真卿至,立辩之。安禄山逆节颇著真卿以霖雨为托修城浚池阴料丁壮储廪实乃阳会文士泛舟外池饮酒赋诗。无几,禄山果反,河朔尽陷,独平原城守具备。禄山既陷洛阳,杀留守李憕、御史中丞卢奕、判官...
科技术语的翻译翻译是一种信息传递的方式。把一个原来甲语言表达的信息改用乙语言表达,使不懂甲语言的人也获得同样的信息,这就是翻译。因此,翻译对接受者(听众或读者)的效果,应该与原文对原文接受者的效果基本相同。实践表明,在翻译过程中必须遵循一些规范性的准则,才能提高翻译质量和达到加强交流的目的。一 翻译的标准翻译标准是翻译界长期以来争论较多的一个重要问题。到目前为止,翻译尤其是科技翻译还没有一个可资遵...
翻译研究现代是哪个国家的国家翻译实践中的“国家”概念及其英译探究任东升高玉霞(中国海洋大学外国语学院,山东青岛266100)摘要:国家翻译实践论,作为具有“中国学派”的翻译思想,旨在解释集国家行为、话语实践、传 播行为于一体的翻译实践活动。围绕国家翻译实践的相关研究,为国家翻译实践史书写研究奠定了基础,而国家翻译实践史书写须从基础术语建设做起。本文解析“国家翻译实践”概念中 “国家”的内涵,并比照...
国外品牌名的经典翻译爱思英语 2016—01—25 17:25音译:这类是最直接的翻译法,基本上翻了等于没翻。主要用于人名,比如迪士尼(Disney),西门子(Siemens),福特(Ford),地名比如亚马逊(Amazon),原创词比如奥迪(Audi), 耐克(NIKE),组合词比如阿迪达斯(Adidas),还有主人没钱雇翻译的词比如傅拉基米尔(Vladimir)。意译:这类是最实诚的...
中华人民共和国机动车行驶证Vehicle License of the People’s Republic of China号牌号码Plate No.车辆类型Vehicle Type所有人Owner机动车行驶证住址Address使用性质Use Character品牌型号Model车辆识别代号VIN发动机号码Engine No.注册日期Register Date发证日期Issue Date号牌号码P...
良心干货作者:许晖来源:《汽车之友》2015年第10期 此文源于一次出差,因需要出境驾驶,基于职业习惯,针对所到国与车有关的法律法规标准、习惯、禁忌以及应急方案做了一番深入研究,特别如驾驶执照这类必备法律文书更是谨慎。可一研究便一身冷汗,其实里面大有文章。虽然可能会动了一些人的“乳酪”,但是《汽车之友》就是这样,良心干货必须摆在第一。 ...
“信达雅”视角下的商标翻译作者:王琼芳来源:《卷宗》2019年第36期 摘 要:商标作为经贸英语当中的一种独特文体形式,不同于一般文学及理论作品,其翻译有着自己独特的要求。作为商标翻译者,不仅要牢记商标的意义,商标的功能,熟练掌握翻译技能,还要充分了解相关品牌文化,相关独特内涵。只有实现“信达雅”在商标翻译中的有机统一,才能达到商标翻译的理想效...
附 录A外文翻译英文资料翻译[原文]Wheel type electric cars driving system 1. Development situation and overviewWheel type electric car is a kind of driving type electric cars, there are two basic forms,...
文化差异对奢侈品广告翻译的影响作者:李颜伟 李笑笑来源:《青年时代》2017年第16期 摘 要:在当今竞争日益激烈的时代,吸引消费者的广告及其翻译对于奢侈品在全球的畅销必不可少。奢侈品是一种文化载体,与高档消费行为紧密相关。翻译要通过语言来进行,而语言和文化又密切相关。由于东西方社会价值观、历史文化的差异,奢侈品广告翻译就必须打上文化的烙印成为...
汽车驾驶教程实用英汉翻译教程答案实用英汉翻译教程答案(中文)实用英汉翻译教程是一本针对英汉翻译初学者的教材,旨在帮助学习者提高英汉翻译的技能。以下是一份500字的实用英汉翻译教程答案。第一部分:词汇翻译1. 解释下列词汇的中文意思:- Keyboard: 键盘- Database: 数据库- Software: 软件- Algorithm: 算法- Dialogue: 对话2. 解释下列词汇的英文...
从纽马克交际翻译理论探究商标翻译的处理策略作者:***来源:《校园英语·中旬》2015年第01期 【摘要】随着经济全球化的不断发展,进出口贸易变得异常活跃,商标翻译也日益引起人们的关注。商标代表产品的名称,传递企业文化,成功的商标翻译对开发国际市场和商品盈利都是至关重要的。在商标翻译的过程中,译者除了要精通两种语言,更要深谙两种文化的差异。因为...
展会名称英译经验模块的建构作者:赵惠来源:《吉林省教育学院学报·上旬刊》2015年第02期 摘要:展会对外宣传文件的英译是会展经济国际化的基础,当前参差不齐的翻译水平、褒贬不一的翻译标准都在召唤一个理论与实践相结合的技术理论范畴。本研究从展会名称英译的典型案例研究入手,分析了当前展会名称英译存在的问题,提出了展会名称英译经验模块的建构,从而达到...
《跨文化交际》学期论文 黄石理工学院外国语学院 题目:中西方文化差异对 商标名称翻译的影响 字数表面格式文章内...
商标翻译的美感及创新作者:张海莉来源:《读与写·下旬刊》2012年第11期 摘要:商标是企业的无形资产和财富,好的商标品牌可以直观并形象的传达商品的特性并对产品的销售起到促进作用。在市场全球化的背景下,好的商标翻译对异国产品成功进入他国市场起到不可忽视的作用。本为首先分析商标的广告促销特性,基于这个特性,商标的翻译策略和原则就有别于传统的翻译模...
第40卷第7期开封文化艺术职业学院学报2020年7月20日Journal of Kaifeng Vocational College of Culture&Art Jul.202020 Vol.40No.7doi:10.3969/j.issn.2096-7853.2020.07.029小说《活着》中人物对话的言外行为英译顾云吴晶晶(广西科技大学外国语学院,广西柳州545000)摘要:对话在...
跨文化视阈下的国际商务英语翻译问题及对策[摘 要]本文深入探讨在新时代、新的发展形式下跨文化视阈中国际商务翻译实践中存在的几类典型的问题,诸如文化信息的丢失和扭曲的现象,文化信息传递的可译限度,译者在文化缺省下的真空转嫁、随意增减信息、死译、硬译等。针对所存在的问题,笔者从构筑和谐成功的跨文化交际角度出发提出若干对策。[关键词]国际商务英语;翻译;跨文化交际1 国际商务英语中的跨文化透视跨文化交际...
(下转第122页)摘要成功的商标词能满足消费者的心理诉求,激发购买欲望,给企业带来巨额利润。功能主义翻译目的论对英文商标词的翻译具有较强的解释力。翻译的目的性决定了在商标词翻译实践中采取什么样的翻译策略和方法来实现源语的交际目的和预期效果。关键词英语商标词目的论翻译On the Translation of English Trademark Words from thePerspective o...
39海外文摘OVERSEAS DIGEST 海外文摘2020年第17期总第818期No.17,2020Total of 8180引言中国汽车行业正处于由大变强的关键阶段,而欧洲、美国、日本等汽车工业发达国家和地区已经形成比较成熟的汽车管理体系,紧跟国外汽车发达国家的先进技术及管理经验对于推动我国实现汽车强国具有重要的借鉴意义。为了帮助国内读者轻松了解这类前沿技术文章,正确严谨的翻译是重...
汽车专业英语语言特点及其翻译技巧文/连葆华随着全球科学技术的迅猛发展,人们在科学技术领域的交流越来越频繁,专用英语应运而生。它跟随科学技术的产生和发展而出现、发展而成熟,目前已成为一门独立的学科。汽车专业英语作为专用英语的一个分支,不但有专用英语的共性,还有汽车专业独特的语言特征。本文将从词汇、语法、句子结构等方面对汽车专业英语的语言特进行分析,并提出翻译汽车专业英语的一些技巧和方法。一、语言特...
浅析海峡两岸英源外来词翻译中一词两译现象作者:徐琦来源:《教育界·下旬》2015年第05期 【摘 要】海峡两岸在语言使用上存在着许多差异,其中最活跃的词汇部分最为明显,特别是翻译同源同义的词在两岸可能表现为不同的形式,从而造成了海峡两岸沟通的困扰。因此将两岸的外来词翻译作为研究的主题,具有十分重要的意义。 ...